Dekiru 至尊妮神
::::: : You Can Go Your Own Way 文章總數 : 5030 來自 : Homeland Security 今日心情 : Summertime, sadness excluded 最愛妮歌 : OIDIA 妮幣 : 10753 Karma : 427
| 主題: 「紐約時報」An Attack On Equality 不平等的攻擊 周三 8月 07, 2013 8:12 pm | |
| [您必需注冊并登錄才能查看本圖。]影片鏈接點我 原文章點我 撰寫 紐約時報 ALISON KLAYMAN 翻譯 Dekiru 一直以來,基於同性婚姻合法化法案的通過等理由,紐約都被視為一個對同性戀者極為友好的城市。不過這部紀錄片也揭露了一個事實——一對同性伴侶在街上牽著手,往往還是會招來許多危險。 2013年5月5日,一對年輕的同性伴侶在光天化日的麥迪遜花園廣場外遭到肢體攻擊。當時,正在散步的尼克·伯圖與凱文·亞金斯被一群穿著紐約尼克隊球衣的男性們稱為「faggots」,甚至被推到摔倒在地,一直施暴到手部韌帶和鼻子都嚴重受傷才肯罷休。這部影片中,伯圖與亞金斯告訴了大家他們的經歷。 他們披露了一個非常悲哀的數據。根據紐約警察署,直到五月底為止紐約市就已經出現了29起牽涉反同性戀的犯罪案件,比起2012年的同一個時間段足足增加了百分之七十(而且是在總體攻擊性犯罪率已經降低了百分之三十的情況下)。真實的案例可能會更高,有鑒於許多的當事受害人並沒有報警。 在這部影片錄製的過程中,我們的錄製組親眼目睹了人們狹隘的一面。在一個炎熱的夏日午後,我們錄製了一段伯圖和亞金斯在麥迪遜花園廣場——事情的發生地——當眾接吻的畫面。幾個路過的陌生人以非常不懷好意的眼神注視著他們。一位男士就坐在他們後方的階梯上,也稱呼他們為「faggots」,甚至還用手機拍攝我們的影片錄製組。當然同時也有許多陌生人表現自然地走過他們,甚至有一位路人告訴我們,他對我們所做的事情感到非常欣慰。 這個故事告訴我們,不要因為同性婚姻的允許,將紐約視為一個只有包容與友善的世外桃源。雖然我們的國會在LGBT權益上的進展非常明顯,但要達到真正意義上的平等,我們任重而道遠。 原文: - Spoiler(用來隱藏帖子內容):
New York is regarded as a gay-friendly city in a state that has legalized gay marriage, but this Op-Doc video shows that it can still be dangerous for a same-sex couple to walk down the street holding hands.
On May 5, 2013, a young couple was attacked outside Madison Square Garden in broad daylight. Nick Porto and Kevin Atkins were walking hand in hand when a group of several men, clad in Knicks jerseys, called them “faggots” and pushed them to the ground, beating them to the point of a torn ligament and a broken nose. In this video, Mr. Porto and Mr. Atkins tell their story.
They illustrate a sad statistic. According to the New York Police Department, there were already 29 reported antigay hate crimes in New York City by late May, an increase of 70 percent compared with the same period in 2012 (even as hate crimes over all went down nearly 30 percent). The real number may be higher, as many attacks are not reported.
During the production of this video, our whole team witnessed the very intolerance that this story comments on. On a sweltering summer afternoon, when we filmed Mr. Porto and Mr. Atkins kissing outside Madison Square Garden, several passers-by gave the couple obvious looks of disgust. One man, sitting on steps behind the couple, called them “faggots,” adding an expletive, as he took cellphone photos of our shoot. Yet there were also many others who walked by without a second glance, and one who even told us he appreciated what we were doing.
This story is a potent reminder not to take for granted New York’s reputation as a safe haven of tolerance and acceptance. Despite notable national progress on issues like gay marriage, true equality for many is a long way off.
-------------------- 現實永遠是殘酷的,尤其是在美國這樣宗教色彩渲染很濃厚的地方 不只是為了LGBT,為了全人類迎來真正的平等,我們任重而道遠。 |
|